måndag 25 oktober 2010

Mourksklauf

Ellen fick, av någon anledning, under sommaren 2010 en tendens att börja använda sig av en underlig rysk dialekt. Detta har dock påverkat en stor del av hennes språkval, så därför tänkte jag att det var lika bra att förklara grunden och upptakten till den vanliga fras vi hört så ofta: "Jeuflar".

För att beskriva detta så började allt en småkylig dag under sommalovets första dagar. Ronja och Ellen var på väg till Frysen, och satt därför på tvärbanan och tittade ut över det vackra land vi kallar... Ryssland.
"Nästa station... Mårtensdal" sade den mekaniska högtalarrösten.
"Ah, Mourksklauf!", sade Ellen med sin ryska dialekt. Sedan den dagen visste både Ronja och Ellen hur man sade Mårtensdal på ryska.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar