Idag används frasen lite hursom. Man behöver inte heta Hans för att bli kallad för Hansbaby. Just so you know.
söndag 31 oktober 2010
now that's my teacher!
Vi i denna krets har fått intrycket av att Fryshusets gymnasium aka Frysen Yo är en... en... en... jag försökte komma på något high quality ord men vadfan, en knarkar skola! En gång berättade Ronja en grej för oss i armén. Någon av hennes klasskamrater skulle sända ett mail till sin lärare (vid namn Hans, antar jag), och hon öppnade med att skriva "Haaansbaby", detta var kul eftersom det ansågs vara opassande.
tisdag 26 oktober 2010
who's that?...
..."trick or treat or something?" var frasen under en allvarlig scen i en film som nu fått Siri att gråta av garv. Jag vet inte om det här är ett intern skämt, det är det nog inte. Men jag måste bara tillägga att den där shake-that-ass typ alabama dialekten som Ellen kom med för ett tag sedan gör allting kul. ALLTING. "trick or treat or somethin'?"
Siri kommer aldrig att sluta garva. NEVER EVER EVER EVER EVER EVER!
Jeuwfflar!
I somras var Ellen i Göteborg var med sin vän Tuva, och ja, Ellen var då fortfarande insnöad med denna underliga ryssdialekt som jag nämnt tidigare.
När de strövade längst diverse trottoarer och flummade kring allt mellan himmel och jord så sa Tuva någonting chockerande. Eftersom Ellens ryssdialekt var påslagen så blev hennes reaktion dock lite annorlunda. Istället för att säga "Jävlar!" så slank det nya ordet "Jeuwfflar!" ut, med hård, rysk dialekt, vilket de båda flickorna började garva åt.
När de sedan tillbringade en dag på Liseberg så användes detta ord väldigt flitigt och på så sätt utvecklades andra ord som kändes rätt så ryska.
Tänk dig att du sitter mitt i en enorm jävla loop i en bergochdalbana. I tystnaden då du förbereder dig för att skrika som fan så hör du en rysk dialekt säga "Jeuwfflar".
Efter den veckan så har uttrycket av någon anledning spritt sig, och har hörts både här och var på olika skolor. Väldigt underligt, måste jag säga. Men people, kom nu ihåg vart alltihop startade!
När de strövade längst diverse trottoarer och flummade kring allt mellan himmel och jord så sa Tuva någonting chockerande. Eftersom Ellens ryssdialekt var påslagen så blev hennes reaktion dock lite annorlunda. Istället för att säga "Jävlar!" så slank det nya ordet "Jeuwfflar!" ut, med hård, rysk dialekt, vilket de båda flickorna började garva åt.
När de sedan tillbringade en dag på Liseberg så användes detta ord väldigt flitigt och på så sätt utvecklades andra ord som kändes rätt så ryska.
Tänk dig att du sitter mitt i en enorm jävla loop i en bergochdalbana. I tystnaden då du förbereder dig för att skrika som fan så hör du en rysk dialekt säga "Jeuwfflar".
Efter den veckan så har uttrycket av någon anledning spritt sig, och har hörts både här och var på olika skolor. Väldigt underligt, måste jag säga. Men people, kom nu ihåg vart alltihop startade!
(Inte var det i Farsta i alla fall...)
måndag 25 oktober 2010
Mourksklauf
Ellen fick, av någon anledning, under sommaren 2010 en tendens att börja använda sig av en underlig rysk dialekt. Detta har dock påverkat en stor del av hennes språkval, så därför tänkte jag att det var lika bra att förklara grunden och upptakten till den vanliga fras vi hört så ofta: "Jeuflar".
För att beskriva detta så började allt en småkylig dag under sommalovets första dagar. Ronja och Ellen var på väg till Frysen, och satt därför på tvärbanan och tittade ut över det vackra land vi kallar... Ryssland.
"Nästa station... Mårtensdal" sade den mekaniska högtalarrösten.
"Ah, Mourksklauf!", sade Ellen med sin ryska dialekt. Sedan den dagen visste både Ronja och Ellen hur man sade Mårtensdal på ryska.
För att beskriva detta så började allt en småkylig dag under sommalovets första dagar. Ronja och Ellen var på väg till Frysen, och satt därför på tvärbanan och tittade ut över det vackra land vi kallar... Ryssland.
"Nästa station... Mårtensdal" sade den mekaniska högtalarrösten.
"Ah, Mourksklauf!", sade Ellen med sin ryska dialekt. Sedan den dagen visste både Ronja och Ellen hur man sade Mårtensdal på ryska.
Etiketter:
Mourksklauf,
Ryska,
Storstockholms Lokaltrafik
lördag 23 oktober 2010
Konsten att vända på meningar
Vi har alla hört dem.
"Vadå, vad har jag hört?" tänker du i ovisshet och funderar noggrant på vad som egentligen kan ha hänt i går. Men icke. Jag talar om meningar som:
I vilket fall; detta kan användas på väldigt många sätt. Dock är den stora frågan: hur? Till de asshakers som är nya på detta så kan jag förklara fenomenet i den svenska grammatikens namn. Alltså, kortfattat:
"Vadå, vad har jag hört?" tänker du i ovisshet och funderar noggrant på vad som egentligen kan ha hänt i går. Men icke. Jag talar om meningar som:
- "You shake that ass, or that ass will shake you"
- "You eat that pie, or that pie will eat you"
- "You ride that train, or that train will ride you"
I vilket fall; detta kan användas på väldigt många sätt. Dock är den stora frågan: hur? Till de asshakers som är nya på detta så kan jag förklara fenomenet i den svenska grammatikens namn. Alltså, kortfattat:
You+ verb i grundform + that + substantiv + kommatecken + or that + substantiv +will+verb i grundform+ you
Se! En bit kaka! Son, I'm proud of you.
torsdag 21 oktober 2010
Sanningen bakom bröd...
För några år sedan när hela armén fortfarande gick på Blommensbergsskolan så hade dem en lärare i hemkunskap vid namn Ann-sofie. Denna kvinna gjorde sig känd på sin ovisshet, och sin förmåga att uppröra en del elever.
Det var hösten 2008 i drama salen på skolan i temat Sjuttonhundratalets anda. Siri hade under en längre tid märkt att Ann-sofie pratar på ett väldigt... speciellt sätt. En dag i den där drama salen bestämde hon sig för att föra meddelandet vidare, och berättade för sin kompis som även hon dog av garv. Siri hade nämligen hittat det ultimata ordet för att imitera lärarens smått förvirrande dialekt, nämligen "Rågkaka", "Och då hade man" men roligast av allt: "Bröd". Siris kompis tyckte att det var as kul och började sprida vad hon fått vittna tills det blev en grej, och det har aldrig slutat att vara en grej. Allting är på grund av en liten flirt kula. And that kids är den sanna historien bakom bröd, jag lovar.
Gunvald ser dig !
Det var en vanlig dag i flickornas gamla skola. Ronja hade tyska som sista lektion.. Eftersom hon inte gillade tyska så mycket och hennes lärare såg ut som en blond Hitler med ätstörningar (han var väldigt elak tyckte hon) så ogillade hon honom väldigt mycket så hon satt och smsade med Siri och Linnea som hon skulle ha kaffeparty med efter skolan.
Sms till Linnea och Siri ; '' Utter kan ta sin fula jävla tyskabok och trycka upp i sin fula jävla röv ''
Linnea tyckte då att det lät som Gunvald i Beck. Han är ju alltid så sur. Ronja fick tillbaka ett sms från Linnea.
Sms från Linnea ; Sedan kan han ta sin fula jävla röv och trycka upp i Hitlers jävla nazist röv '' .
Sms till Linnea och Siri ; '' Utter kan ta sin fula jävla tyskabok och trycka upp i sin fula jävla röv ''
Linnea tyckte då att det lät som Gunvald i Beck. Han är ju alltid så sur. Ronja fick tillbaka ett sms från Linnea.
Sms från Linnea ; Sedan kan han ta sin fula jävla röv och trycka upp i Hitlers jävla nazist röv '' .
tisdag 19 oktober 2010
Siri och Linnea bryr sig nog inte alls.
Frasen "Men Siri och Linnea kanske bryr sig!" kommer oftast upp i en "normal" diskussion helt osammanhängande. Det finns ingenting man kan säga som kan göra den relevant, men eftersom att ingen annan fattar så borde det ju vara ett intern skämt. Faktiskt.
Ronja och Siri sitter i Rålis en höstkväll och pratar ganska mycket. Ronja berättar för Siri om vad en herre vid namn... (nej skoja bara) en ANONYM herre berättade för henne i ensamhet under ett "slumberparty" när dem andra inte hörde. Let's just say att Siri nu är glad att Ronja röker. Okej, kanske inte. Men det hon berättade att han hade sagt var väldigt roligt. VÄLDIGT VÄLDIGT roligt. Tydligen. (fast det var det inte).
måndag 18 oktober 2010
No more clicks for you!
Siri, Ronja och Ellen stod i slussens tunnelbana. Siri hade för tillfället på sig ett par högklackade skor. Av någon anledning började Ellen och Siri att prata om hur sådana klickar när man går, och föreställde sig hur folk på riktigt gillade ljudet.
- "I like your clicks".
Flickorna stannar blickstilla.
- NO MORE CLICKS FOR YOU!
- "I like your clicks".
Flickorna stannar blickstilla.
- NO MORE CLICKS FOR YOU!
Prenumerera på:
Inlägg (Atom)